長命女 五代---馮延巳

春日宴 綠酒一杯歌一遍
再拜陳三願
一願郎君千歲
二願妾身長健
三願如同樑上燕 歲歲長相見

在小丁的網誌上看到了這一首詞
心中有深深的感動
不是很美嗎
趁著酒意 詞中的女主人翁對著丈夫緩緩道出心中的三個願望
第一願 希望夫君你身體強健 長命百歲
第二願 希望自己的身體也能永遠健康無恙
第三願 希望長命百歲的夫君跟健康無恙的自己能夠像在屋樑
上築巢的燕子一般 出雙入對 雙宿雙飛 永相廝守 永遠恩愛

總是說,我希望你活的比我久,因為失去你的難過,我無法想像
這樣的我,自不自私呢? 你說,不會的,因為我懂,你的感受,我也一起分享
對你的感覺 我越來越清楚了
那句話 代表著 願意把一切都交付給你的心情
願意跟你分享直到我們都老了的時候
願意在你挫折難過的時候,也不離不棄
願意跟你手牽手,走過漫漫長路
願意相信你說出口的每一句話 做的每一件事

Mat:
I found it.
The differece between those two feelings.
It's in the artical. ^__^

And the upper part, is a chinese poem
Very beautiful. It's from ancient China.
About a woman's three wishes.
That's my wishes too.
But it's more beautiful in Chinese than in english. ^__^
Yous Eva

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 evaflying 的頭像
evaflying

自由與孤單總是一線之隔

evaflying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)